Мехсети Гянджеви – азербайджанская поэтесса XII века. Она родилась примерно в конце XI века в городе Гяндже, получила отличное образование и прекрасно знала и понимала Восточную литературу и музыку.
В юности, будучи вынужденной покинуть Гянджу на несколько лет, уже в зрелом возрасте, она вновь возвращается в родной город и живет здесь до конца своих дней. Проведенные в разлуке с родным городом, годы, наложили отпечаток на многие ее стихотворения.
Многие из ее стихов наполнены глубоким философским смыслом. Мехсети рассуждает о том, какие должны быть друзья, что такое на самом деле любовь, что на самом деле дорого в жизни. Некоторые стихи посвящены высмеиванию религиозного фанатизма, осуждению недостойных мужчин и тд.
Многое не потеряло своей актуальности и поныне:
Живи один, ты вольно должен жить
И не спешить свое дыханье слить
С дыханием другого — тотчас может
Он зеркало судьбы твоей затмить.
*****
Мир — золотой кувшин, хорош на вид,
Но не всегда хорошим нас поит
А жизнь подобна краткому привалу,
И смерти конь оседланный стоит.
*****
Служить искусству — рисковать душой,
Бездарность развела огонь большой,
На нем вода искусства испарилась,
И пар развеян ветром над землей.
*****
Ты по ночам горючих слез не льешь,
Как я, на волос тонкий не похож,
Ты чужд любви и, значит, мертв при жизни,
Такой ты разве любящих поймешь?
*****
В твоем дому того, что надо, нет,
Того, чему была бы рада, нет.
Есть много драгоценностей, однако
Того, что мне дороже клада, нет.
*****
Нас возле стариков не удержать,
Под гнетом потолков не удержать.
Тех, у кого цепям подобны кудри,
И тысячью оков не удержать.
*****
Серьга — примета рабства, не гордыни,
Мы носим серьги, мы — твои рабыни,
Освободи от тяжести грехов –
Нам и без них, о Боже, тяжко ныне.
*****
При муже старом молодой жене
Самой стареть и мучиться в огне.
Приятнее бревно, чем старец бренный, —
От женщин доводилось слышать мне.
*****
Земля в меня вселяет страх опять,
Везде могильный вижу прах опять.
Наш круглый мир, клешнями неба сжатый,
Кровавым блюдом следует назвать.
*****
Однажды я увидела: подкошен,
Лежал под куропаткой мертвый коршун.
Она шептала: «Кто других топтал,
Тот под ноги им будет также брошен».
*****
Заметив, что беременна жена,
Судья-кази воскликнул: «Вот те на,
Я стар, а эта падаль — не Мария,
Так от кого же понесла она?»
*****
Ты начал жизнь — желаю, чтоб она
Была долга, счастлива и пышна
Тому, кто не согласен с этим, надо
Снять голову, как крышку с кувшина.
*****
Злопамятны уродцы испокон,
Мужчины-трусы неприятней жен,
Неверный друг врага лихого хуже,
Оставь его, не стоит дружбы он.
*****
Венцом своим признал тебя народ –
И все же ты не избежишь невзгод,
Являй участье бедствующим, ибо
Беда однажды и к тебе придет.
*****
Не жди прохлады от ветвей сухих.
Не жди пощады от людей скупых,
Постыдна жадность и корысть отвратна,
Но бережливость отличай от них.
*****
Уж лучше быть отверженным скитальцем,
В кого и Бог, и люди тычут пальцем,
И похмеляться в сборище бродяг,
Чем, вырядясь святошей, ухмыляться.
*****
В молитве пустосвята что за прок,
В бальзаме после яда что за прок?
Когда душа запятнана пороком,
В опрятности наряда что за прок?
*****
Не откажи мне в самой малой милости –
Сдержись, не плачь. Мне слез твоих не вынести.
Что плакать тем, что не любя, любимы?
Пусть плачут те, кто любит без взаимности!
*****
Речь уподобив кривизне бровей,
Душой кривя, не станешь ты правей.
И к слову есть пословица такая:
Ставь чашу криво, только не пролей.
*****
Внесли свечу, любимицу молвы,
А на рассвете вынесут — увы,
Так не гордись своею головою,
Смотри — свеча сгорает с головы.
*****
Вставай, двуликий, я тебя узнала,
Ты козни строишь, не стыдясь нимало.
Тебе — что клятву выбросить из памяти,
Что выплеснуть вино со дна бокала.
*****
Ты носишь безразличия печать,
Тебе ль врага от друга отличать?
Ступай! Мне обличать тебя противно
И я предпочитаю помолчать.
*****
Опасней одиночество, чем яд,
В нем чаянья с надеждами горят.
Смерть все-таки, — спасенье.
Хуже смерти –
Жизнь без того, с кем даже смерти рад.
*****
Поддельных не возьмут у нас монет,
Дыханье смерти сводит жизнь на нет,
Повеселись, пока не ляжешь в землю,-
Один старик мне дал такой совет.
*****
Коран и шариат мужей и жен
Соединяют браком испокон.
Мой брачный договор — мой стих напевный,
Религией какою утвержден?
*****
Тюльпан перед твоим лицом краснеет,
Хурма, с твоим не споря ртом, краснеет.
Ты так красив, но поступаешь так,
Что вежливость сама при том краснеет.
*****
Сказали слитки золота однажды:
«Мы, словно соль, нужны, — признает каждый.
Не прячьте в землю нас, как мертвецов
Живым служить мы одержимы жаждой».
*****
Вздохнула роза: «Нам бы благородства
Прибавил кипарис большого роста…»
«Вокруг — колючки, — ветерок сказал,-
Повсюду рядом с красотой — уродство».
Перевод В.Кафарова