Идти в будущее, используя богатство прошлого: Расул Рза в воспоминаниях Иосифа Нонешвили

Расул Рза (1910-1981) был одним из зачинателей и, несомненно, самым крупным и последовательным представителем свободного стиха в азербайджанской поэзии. Именно ему принадлежат наиболее яркие образцы этой системы стихосложения.

Он всю жизнь потратил на поиск все более совершенных поэтических форм и средств. Поэт никогда не боялся экспериментировать. Он был глубоко убежден в том, что лишь следуя по непроторенной дороге, где нередки не только находки и открытия, но и неудачи, можно двигаться вперед.

Р.Рза был знаком и дружил со многими поэтами, писателями, литераторами СССР. Среди тех, кто называл его другом, был и Иосиф Нонешвили (1918-1980), известный грузинский поэт.

Нонешвили в 1950-х годах участвовал в освоении целинных земель в Казахстане, посвятив этой теме ряд стихотворений. Он также занимал должность главного редактора издательства «Сабчота Сакартвело», с 1965 г. был секретарём Союза писателей Грузинской ССР. Нонешвили переводил на грузинский язык русскую поэзию, дружил со многими переводчиками. Его стихи также переводились с грузинского языка на русский.

«Есть писатели, без которых невозможно представить их родную литературу, её сегодняшний день и ее будущее. Расул Рза — счастливый человек, потому что его имя, несомненно, относится к этому числу. Много лет считаю я себя испытанным и верным другом Расула, младшим по возрасту, но когда бы и где бы мы ни встречались он не давал почувствовать этой разницы в годах. Дело не только в его врожденной деликатности и такте, а в том, что любая встреча с ним — разговор о поэзии и с позиций поэзии — а при этом, конечно, анкетная памятка о дате рождения не имеет значения», — говорил Нонешвили.

Он отмечал, что Рза прежде всего поэт, хотя тот успешно выступал в разных литературных жанрах. Нонешвили также отмечал творческие поиски, эксперименты и смелые открытия своего азербайджанского коллеги.

И.Эфендиев, Б.Байрамов, Р.Рза
Расул Рза. Художник М.Абдуллаев. Холст, масло

«В такой древней, богатой традициями и великими именами поэзии, как азербайджанская, очень трудно сказать новое слово и сделать это так, чтобы не оборвалась нить традиций, не распалась цель, связывающая наших современников с их великими предшественниками. Лирика не может не опираться на традицию потому, что духовные ценности, воспеваемые ею, вечны и непреходящи. Но она и не может оставаться в прошлом, ибо тогда не найдет отклика в душе современника. С каким внутренним убеждением и темпераментом отстаивает Расул Рза свое отношение к проблеме традиции и новаторства, утверждая: «Используя все богатства классической и народной поэзии, надо идти вперед, а не повторять того, что было… Потребность в новых формах, новых выражениях слов есть требование самой жизни». Потому и обогатил этот лирик свою поэзию формами и средствами, которые устремлены в завтрашний день», — писал Нонешвили.

Грузинский поэт отмечал, что каждая новая книга Расула Рзы вызывала большой интерес во всем СССР и конечно в Грузинской ССР.

Нонешвили отмечал, что всегда следил за творчеством Расула Рзы не только потому, что их связывали прочные узы дружбы, но и потому, что «мы не забываем: первое его стихотворение было опубликовано в Тбилиси, здесь же включился он впервые в работу писательской организации».

Он также вспоминал, что Расул Рза внес немалый вклад в общественную работу, отмечал его организаторскую деятельность, и то, что Рза возглавлял такое важное дело как издание Азербайджанской Советской Энциклопедии.

По материалам книги «Хрустальное сердце»

Верный оплот общества и культуры: воспоминания Павла Антокольского о Расуле Рзе
Мирза Алекпер Сабир в творчестве Расула Рзы