Неизвестный Айзек Азимов или как работает печать в США: очерк журналиста из Баку (1965 г.)

Заслуженный журналист Азербайджана Азад Шарифов (1930-2009) за свою карьеру успел поработать в газете «Молодежь Азербайджана», «Физкультурник Азербайджана». Шарифов также работал в Москве в ЦК ВЛКСМ в секторе печати, затем заместителем главного редактора журнала «Вокруг света». Был корреспондентом газеты «Известия» по Турции, Ирану и Афганистану. В 1969 году А.Шарифов стал заведующим отделом культуры ЦК КП Азербайджана. Он также занимал должность директора «Азеринформ».

В 1965 г. Шарифов в числе группы из 26-ти советских журналистов, полетел в США, где посетил несколько американских городов. Позднее он опубликовал свои впечатления о поездке в книге.

В США он провел три недели, по его словам «слишком маленький срок, чтобы понять эту огромную, противоречивую страну, тем более, если едешь не затем, чтобы почтительно выворачивать шею у стен небоскребов или замирать перед блестящими витринами автомобильных магазинов…»

Будучи в Нью-Йорке, советских журналистов интересовала постановка обучения в США и работа печати. Как рассказывает Шарифов, делегацию пригласили в школу журналистики Колумбийского университета, куда приезжие с удовольствием отправились.

«Мы обрадовались, надеясь на встречу со студентами. Но опять все было не так. В пустом зале нас ожидал декан школы господин Мурент. Он был весьма любезен и почти час подробно рассказывал о школе, о системе подготовки. Это школа считается одним из лучшие учебных заведений, готовящих кадры журналистов. Недаром обучение студента в год здесь стоит 1800 долларов. Господин Мурент с гордостью сказал, что из 400 американских корреспондентов, работающих за рубежом, свыше 100 являются выпускниками этой школы. В программе обучения есть и такие курсы — «Как понимать людей», «Как обходиться с ними», есть даже курс «По связи с массами». Практику студенты проходят с 1 курса,» рассказывал Шарифов.

И далее: «Чтобы как-то сгладить впечатление, произведенное высокой платой за обучение, декан с гордостью рассказал, что в школе учится одна девушка, за которую платят филантропы из семьи Рокфеллеров.»

Шарифов также отмечает, что программа пребывания в США была у советских гостей предельно плотной — порой они просто не успевали с одной встречи на другую.

«Нужно сказать, что программа нашего пребывания в США была предельно плотной. Порой они просто не успевали с одной встречи на другую. А когда опаздывали, то наши гиды, особенно мистер Нэд, нервничали. Вообще, это был очень интересный парень. Никто из нас не помнит случая, чтобы Нэд конкретно ответил хотя бы на один вопрос, каждый раз предпочитая отделываться фразой: «Может быть, да, а может нет». Вот мы и сочинили про него песенку: «Как же быть насчет обеда? — мы спросили дядю Нэда. Может «да», а может «нет», отвечает мистер Нэд»,» — пишет Шарифов.

По рассказам журналиста, члены делегации уже на второй день научились различать интересные и неинтересные встречи, и если желания идти всей группой не было, то они мобилизовывали двух-трех «добровольцев», а сами отправлялись в «свободный вояж» по городу.

После Колумбийского университета часть группы поехала в редакцию журнала «Лайф».

В редакции журнала LIFE

«Сопровождать нас по редакции взялся и толстенький дяденька лет 50—52, который представился нам как бывший минский мещанин по имени… Вовочка. Ну, Вовочка, так Вовочка. Вначале он, правда, плохо говорил по-русски, а потом, видимо, забыл инструкцию и болтал с нами вовсю. Вовочка проработал здесь всю жизнь и знал в редакции всех и все. Правда, кем он работает, нам так и не удалось выяснить. Это осталось редакционной «тайной»,» — рассказывал Шарифов.

О самом журнале Шарифов писал следующее: ««Лайф», как известно, крупнейший иллюстрированный журнал с миллионным тиражом, который в погоне за прибылью не брезгует ничем. Редакция прекрасно оборудована, имеет большой штат, богатую библиотеку и фототеку. Добрая сотня фотокорреспондентов этого журнала постоянно рыщет по всему свету в поисках сенсаций.»

««Сказки» мы даем редко, — сказал нам Вовочка. Сначала мы не поняли, что он имеет в виду под «сказкой». Выяснилось, что «сказкой» он называет любой текст. Американцы деловой народ. Они не успевают читать сказки. Им подавай большое цветное фото и маленькую «сказку»,» — обьясняет Шарифов.

Во время пребывания в США, Шарифов не скрывал желания встретиться с известным американским писателем-фантастом Айзеком Азимовым, произведения которого были популярны во всем СССР.

«… с первого дня приезда в Нью-Йорк, я стал просить наших американских друзей организовать встречу с писателем. Но все, с кем бы мы ни говорили, не слыхали об Айзеке Азимове. Много надежд я возлагал на журналистов «Лайфа». Представьте мое изумление, когда даже такой всезнайка, как Вовочка, о нем, оказывается, не слыхал. Напрасно я перечислял ему названия повестей и рассказов Азимова,» — рассказывал журналист.

Айзек Азимов (1920-1992)

Попытки найти Азимова напомнили Шарифову разговор со студентами факультета литературы Кембриджского университета в 1962 году, когда они тоже не могли вспомнить, есть ли английский писатель по имени Джеймс Олдридж, а если и есть, то в каком веке он жил?!

«Что касается Айзека Азимова, то буквально в день отлета в Европу, совершенно случайно, в книжном магазине мне сказали, что он живет в городе Бостоне и преподает там в университете. Так, не состоялось интервью с одним из самых популярных в нашей стране писателем-фантастом,» — писал Шарифов.

А c А.Азимовым встретился много лет спустя, в 1988 г. азербайджанский профессор Зейдулла Агаев, и от него же узнал, что его прадеды были из Губинского региона Азербайджана. Подробнее об этом можно почитать здесь.

По материалам книги «Чайки над Босфором»