Забытый поэт из Шеки: как изучали творчество Исмаил бека Накама (1839–1908)

Первые исследования о жизни и творчестве Исмаил бека Накама (1839–1908) из Шеки были написаны литературоведами, современниками поэта. С начала ХХ в. до наших дней в ряде изданных произведений, о нем было мало сведений, приведены лишь некоторые строки из его стихов. А первые мысли о личности и литературном творчестве поэта были выражены в двух газелях выдающегося поэта Сеид Азима Ширвани, адресованному самому Накаму.

С начала ХХ в. отношение к творчеству Накама было неоднозначным, т.к. некоторые литературоведы, не учитывая ту противоречивую общественную среду, в которой вынужден, был творить поэт, упрекали его в сложности языка произведений, написанных им. Но в то же время, некоторые интеллигенты и литературоведы выражали объективное отношение к творчеству поэта, представляя Накама как выдающегося поэта, отличного знатока классической литературы.

В произведениях тех авторов поэт оценивается, как продолжатель творчества самых могучих поэтов восточной литературы Низами, Физули, Хафиза, называется мастером яркого искусства слова. Первым заговорившим в истории литературы о творчестве Накама был известный литературовед, беззаветно преданный просветитель Фиридун бек Кочарли. Во 2–ом томе своей двухтомной книги «Литература Азербайджана» наряду с другими поэтами он назвал имя Накама, широко раскрыл его жизнь и творчество.

Выдающийся ученый в своей книге, сравнивая Накама с поэтами ХIХ в., жившими и творившими в Нухе (Шеки — прим.), писал следующее: «Самым известным из поэтов в Нухе является Исмаил бек. Из его произведений чувствуется открытость и прямота его характера.»

Накам жил и творил в такое время, когда общественное положение в Азербайджане было напряженным, время, когда властвовали фанатизм, мракобесие, бесправие женщин. Азербайджан к тому времени еще не вышел полностью на тропу просвещения. В родном городе поэта Шеки, не было школ нового типа.

Несмотря на сложность языка, форма, содержание и оригинальность тем в творчестве Накама привлекло внимание его современников и о нем были напечатаны очень интересные сведения.

В результате проведенных исследований стало известно, что после Кочарли первые сведения о поэте были напечатаны в 1923 году на страницах газеты «Шеки фехлеси» («Шекинский рабочий»). В журнале «Билги» («Знание»), изданном в 1924 году в Шеки со стороны современника и близкого друга Накама Абдул Мабуда Бехчета было выражено объективное отношение к личности и творческому наследию поэта.

В своей статье автор писал: «Накам – великолепия века. Как и у Физули, в произведениях Накама трепещет боль и бессилие души во вселенной. В стихах поэта прослеживается высокая гармония. Это дает возможность глубоко понимать Накама. Накам после себя оставил такие произведения как «Хайалати паришан», «Дивани бедии», «Меджнун и Лейли», «Фархад и Ширин» и др.»

В конце 1920-х годов с целью широкого ознакомления читателей с творчеством Накама литературовед Алиаббас Музниб в 1928 году напечатал сборник произведений поэта под названием «Накам: Избранное».

Издатель, высоко оценивший поэтическую силу Накама, писал: «Накам один из поэтов – газелистов XIX в. Однако, Накам был известен только в Шеки и несколько на ее окраинах. Более знаменитыми в Азербайджане были Гудси, Юсиф Закир, Натаван, Аси, Сеид Азим Ширвани.»

Но некоторые критики, мыслящие и творившие в духе требований советского общества, не понимая идейного направления романтически настроенных произведений поэта, критиковали и автора и издателей вышеуказанных изданий.

Например Али Назим в своей критической статье («Революция и культура») писал: «Все его газели и поэма «Фархад и Ширин» были написаны под влиянием поэтов прошлого и ничем новым от них не отличались. Накам один из отстающих представителей литературы устаревшей марсии, газели и касыды, в его произведениях картина и язык полностью устарели. Если из нашей истории будет стерта литература, то даже тогда ему не будет места. Нам не нужна литература газели. Мы не нуждаемся в Фархаде и Ширин, Лейли и Меджнуне».

Али Назим

Если внимательно перечитать содержание статьи, то можно понять, что в нем есть дух отрицания не только Накама как поэта – классика.

Ответ на статью Али Назима дал ученый, пытающийся правильно оценить художественное наследие Накама, Сади Эфендиев, который писал: «Если мы пошли по стопам тех, которые безответственно относились наследию прошлого и к ее создателям, которые провозглашали: «Нам не нужна литература газели. Мы не нуждаемся ни в Фархаде и Ширин, ни в Лейли и Меджнуне», то несомненно, были бы забыты имена таких выдающихся поэтов как Низами, Физули, Вагиф, Закир, А.Ширвани и сотни других памятников искусства, столь ценных для сегодняшнего дня, в результате чего настоящий преемник богатого наследия прошлого – социалистическая культура не достигла бы стольких успехов.»

Статья Али Назима оказала отрицательное влияние на изучение творчества Накама и произведения поэта долгие годы оставались в тени. В 1944 г. со стороны азербайджанского филиала АН ССР была напечатана «История азербайджанской литературы», во 2-ой части которой было отведено место жизни и творчеству поэта. В книге были названы 7 произведений Накама, которые явились плодом творчества поэта. Это «Дивани бедии», «Хейалати перишан», «Генджнейи эдев», «Меджнун и Лейли», «Фархад и Ширин», «Четыре Эфэнди», «Летифе наме».

В конце 1950-х годов заново стал проявляться интерес к творчеству Накама. Здесь нужно отметить труды выдающегося литературоведа Фейзуллы Гасымзаде, который в своих исследованиях о литературе Азербайджана писал и о шекинском поэте.

Критикуя лирику поэта, исследователь так выразил свое отношение к поэмам Накама: «Большая часть написанных им (Накамом) произведений состоят из повторений уже устаревшей классической поэзии. В художественном наследии поэта очень мало произведений, которые были бы созвучны с современной жизнью, что дает превосходства его творчества вообще».

Ученый, оценивая поэму Накама «Меджнун и Лейли» писал: «Это произведение не заимствованная литература, как его другие произведения, в нем много оригинальных черт».

Кямиль Мирбагиров, изучавший жизнь и творчество известного поэта ХIХ в. С.А.Ширвани, писал о дружеских отношениях Сеид Азима со многими выдающимися поэтами, в том числе и с Накамом.

Литературное наследие поэта привлекло внимание не только ученых Азербайджана, но и Турции. В 1950-х гг. выдающийся тюрский ученый Агях Сырры Левенд в своем произведении «Повесть «Лейли и Меджнун» в арабской, фарсидской и тюрской литературе» рассказал о схожих и отличительных особенностях поэмы Накама «Меджнун и Лейли» и поэмы Низами «Лейли и Меджнун».

Агях Сырры Левенд

Интерес к творчеству Накама сохранялся и в 1960-х гг. Ученый-исследователь Сади Эфендиев, выступая со своими статьями о жизни и творчестве Накама, попытался правильно определить путь поэта в истории азербайджанской литературы. В статье «Накам и его лирика» ученый кратко рассказал о той среде, в которой находился поэт, дал правильное научное обоснование положительным и отрицательным сторонам творчества Накама. Хотя в статьях Эфендиева о жизни поэта звучали мысли, высказанные ранее, но было и много оригинальных мыслей, связанных с творчеством поэта. Эфендиев утверждал, что «рукописные диваны и собранная лирика Накама составляет около 12 тыс. бейтов. И вообще, литературное наследие поэта состоит свыше 20 тыс. бейтов.»

В то же время, высоко оценивая лирику Накама с точки зрения оригинальности, ученый писал: «Накам с гордостью называл Физули мастером темы, формы и содержания, под влиянием которого он находился, но нельзя это оценивать как подражание. Если в начале своего творчества Накам шел по пути заимствования, то в последующие годы творчества поэт возвысился до уровня выдающегося представителя литературной школы Физули.»

В 1965 году в газете «Ленин байрагы», изданная в Шеки, была напечатана статья Б.Ахундова под названием «Накам», где автор приводит интересные сведения о последнем произведении поэта: «Так как в последние годы жизни поэт проводил время только за чтением, и из-за болезни он не смог завершить свое произведение. «Летифе наме», которое считалось последним, автор сам сжег…».

В 1960-х стали предприниматься попытки сравнить лирику Накама с лирикой Физули.

Большие заслуги в этой области принадлежат выдающемуся ученому-исследователю Мирзага Гулузаде. Он опираясь на положительные и отрицательные стороны творчества Накама писал: «Исмаил бек Накам (1839-1906) один из известных поэтов, тесно связанный с традицией Физули, большая часть его литературного наследия, можно сказать, сохранилась в рукописях и не смогла выйти за пределы литературного меджлиса. Накам — поэт, отличный знаток произведений Физули. Однако, он пользовался произведениями великого поэта, в первую очередь, для подражания. В лирике Накама немало и успешных газелей, написанных полностью под влиянием Физули. В этих газелях мы ясно видим, как поэт тонко пользовался богатым эмоциональным художественным языком и характерными особенностями формы своего учителя на основе настойчивого изучения творчества Физули.»

В 1988 г. в газете «Литература и искусство» была напечатана статья «Накам», посвященная жизни и творчеству поэта. В статье были выдвинуты некоторые мысли, зародившие споры о жизни и творчестве поэта.

Например, причина того, что Накам в свое время не смог стать широко известным по сравнению со своими современниками обьяснялась так: «Каллиграфия в Шеки не было модным и этот город был лишен средств печати и типографии, что не давало возможности распространению его произведений. В своих произведениях, Накам восхваляя силу слова, высоко оценивая родной язык, имел способность создавать с помощью ясного слова дружеские и любовные отношения между людьми и народами, употреблял много арабских и фарсидских слов, что усложняло гармонию его стихов, и для читателей, не знающие эти языки, создавались трудности, неясности, из-за чего Накам не смог привлечь большое количество читателей своих произведений».

Однако, большинство исследователей XX в. в своих трудах оценили Исмаил бека Накама как передового представителя шекинского литературного общества XIX в. и достойного наследника школы великих Низами и Физули.

По материалам Ф.Адиширинова (Ученые записки Таврического национального университета имени В.И.Вернадского)