По мере становления и развития человеческой цивилизации культурные связи между народами становились все более тесными и разнообразными. В основе лежали растущие экономические связи и взаимозависимость народов и государств.
История свидетельствует, что культурное взаимодействие и взаимовлияние народов является закономерностью общественного развития, и, напротив, изоляция какого-либо народа тормозит его прогресс, обедняет его культуру, наносит ущерб мирному общению народов и государств. К сожалению, к числу таких стран можно отнести и Азербайджан, который почти 70 лет находился в составе СССР, что отразилось и на культурном взаимодействии с другими странами.
Вторая мировая война нанесла огромный ущерб культуре и искусству многих стран, прервала развитие международных культурных связей. После окончания войны интерес к народам СССР, победившим фашизм, сильно возрос. Во многих странах стали создаваться общества культурных связей с СССР.
Вследствие победы над Германией интерес к народам и республикам СССР за рубежом возрос. Внимание изучению проблем международного сотрудничества отдельных республик, в области культуры уделяли как республиканские ученые, так и зарубежные исследователи.
Советский Союз придавал культурным связям чрезмерно идеологизированный характер. Нередко они выступали как «составная часть борьбы за победу социализма во всем мире». Это вызывало определенную настороженность, особенно в западных государствах, тем не менее Азербайджан исследовали.
О самобытном творческом наследии азербайджанского народа публиковалась и зарубежная литература.
Долгие годы советская, в том числе азербайджанская историческая наука игнорировала высказывания зарубежных авторов, пыталась доказать «несостоятельность» их аргументаций. Однако анализ многочисленных фактов и исторический опыт пройденного за годы советской власти пути доказывают правильность их взглядов.
Разрушение культурных памятников и замена алфавита азербайджанского народа, тенденция к культурной ассимиляции с целью создания «социалистической культуры» в годы так называемой культурной революции, говорят в пользу высказываний зарубежных авторов.
Пренебрежительное отношение к национальным культурам внутри страны, безусловно, оказывало отрицательное влияние на международные культурные связи.
Например в книге «Советский Азербайджан: мифы и действительность» авторский коллектив стремился систематизировать и критически проанализировать распространенные в зарубежном азербайджановедении концепции, определить его роль в контексте изменений мировой политической конъюнктуры, уяснить общие тенденции и пути дальнейшей эволюции азербайджановедения, ввести в научный оборот новые материалы и фактические данные.
В монографии Б.Курбанова рассматривалась обширная зарубежная литература о художественной культуре Азербайджана. Определенное место в работе уделялось и зарубежным гастрольным поездкам деятелей культуры Азербайджана, которые, как обычно, широко освещались в зарубежной печати. Однако в работе не обошлось без идеологии и политики. Автор, отвергая суждения зарубежных авторов, одновременно признавал, что советская художественная литература носила чрезмерно идеологизированный характер.
В работах исследователя Н.Ахмедова уделялось внимание зарубежным публицистическим работам об Азербайджане и рассматривались проблемы зарубежного радиовещания. В них нашли свое место и отклики зарубежных слушателей о передачах азербайджанского радио.
В работах Ф.Кочарли, М.Багирова, А.Тагиева и других игнорировалсь концепции и объективные тезисы зарубежных авторов. Необходимо отметить, что эти работы были во многом сильно идеологизированы и отрицали объективную оценку зарубежных азербайджановедов.
К отдельной группе зарубежных исследований можно отнести работы, которые носили, в основном, описательный характер. Эти работы появились в 1970-1980-е годы. В эти годы за рубежом были изданы книги и статьи, посвященные истории и международным культурным связям Азербайджана.
Так, польские ученые В.Барановский и К.Барановский изучали проблемы, связанные с историей Азербайджана и азербайджанско-польскими культурными связями, а А.Ходубский исследовал вопросы «культурной революции» в республике.
Работы английских авторов Н.Розенталя и И.Варрака были посвящены также проблемам культуры и искусства Азербайджана. Ученые особо отмечали факты признания азербайджанской музыки английской публикой.
Венгерский искусствовед К.Гамбош уделял большое внимание ковроделию в Азербайджане, высоко оценивал развитие народного прикладного искусства. В его работе описывалась демонстрация азербайджанских ковров в Венгрии. Неоценимую пользу автору оказали материалы, опубликованные в журнале «Франция-СССР», вышедшем в свет во Франции. Материалы, в основном, охватывали и участие Азербайджана в культурных сношениях с этой страной. Здесь же нашли отражение некоторые аспекты развития азербайджанского искусства.
Также было собрано достаточно большое количество материалов об азербайджанской культуре из многочисленных номеров журналов «Свет социализма», «Кино», а также из других изданий, вышедших в Чехословакии. В этих изданиях были помещены статьи об Азербайджане, и рецензии об азербайджанской музыке и кино.
Были опубликованы и работы западных авторов, которые носили аналитический характер, и которые советская историческая наука долгие годы игнорировала.
Так, американский автор Стенли Дейл Кребс в своей книге «Советские композиторы и развитие советской музыки» пишет, что в советский период народы СССР постепенно потеряли самобытность, самостоятельность своей художественной культуры, растворяясь в великорусской культуре. По мнению автора, русские советские композиторы не только не способствовали развитию профессиональной культуры Азербайджана, но, напротив, уводили ее от подлинно народных истоков, служили осуществлению гегемонии традиций великорусской культуры в Азербайджане.
Американские советологи С.Уимбуш, Дж.Уилер, А.Бенигсен, М.Броксап отмечали, что советские азербайджанцы, несмотря на их государственный статус, были насильственно оторваны от своих культурных корней и что одной из целей культурной политики в Советском Союзе было уничтожение мусульманской культуры и замена ее русской культурой.
Известный английский советолог Роберт Конквист отмечал, что в СССР национальные культуры умышленно отрывались от своих исторических корней, в связи с чем, теряли самостоятельность, оригинальность и быстро растворялисьв великорусской культуре.
Зарубежные авторы, анализируя ситуацию, писали, что советская власть не доверяла новой интеллигенции советского Востока, и интеллигенция этих республик выступала против растущего давления русских, за подлинный культурный суверенитет, и поэтому центральные власти любым способом ограничивали внешние, в том числе культурные связи республик Востока. Эти мысли в основном, были отражены в трудах К.Массела, К.Уйотмана, А.Александера, Ш.Лемерсье-Келькеже, Т.Святоховского. Отмечалось, что Советский Союз являлся закрытым обществом, и любым способом уклонялся от культурных связей с зарубежными странами.
В этом была своя доля правды. За годы советской власти под влиянием господствовавшей марксистско-ленинской идеологии и под лозунгом интернационализма чинились всяческие препятствия для национальных культур. Народы, с целью создания «советской культуры», отдалялись от своего исторического прошлого и культурных корней. Центр не доверял национальной интеллигенции. Проводимая в годы так называемой «культурной революции» политика и исторический опыт последующего периода подтверждают вышесказанное.
Имея по конституции статус государственности, в условиях тоталитарного режима Азербайджан был лишен многих прав. Все это оказывало отрицательное воздействие не только на международные культурные связи, но и на общее развитие культуры. Пропаганда марксизма-ленинизма, значительная идеологизированность международных культурных связей отталкивали многие зарубежные страны.
Даже после войны, в 1946-1990 гг. СССР действительно являлся закрытым обществом и не проявлял интереса к развитию более широких, демократических международных культурных связей, заменяя их связями с отдельными, произвольно выбранными государствами в соответствии с политическими интересами.
По материалам книги М.Гасымлы