Эпос “Кероглы” в репертуаре “кероглуханов” Южного Азербайджана

А.Джафаров

Эпос «Кероглы» был широко распространен в Южном Азербайджане. В распространении “южных вариантов” эпоса неоценима заслуга ашугского репертуара и кероглуханов (сказителей “Кероглы”). В этих вариантах исторические детали героизма Кероглы (“Сын слепого”) были обнародованы еще глубже.

Кероглуханы Южного Азербайджана исполняюли песни “Кероглы” опираясь на национальные традиции и тем самым еще больше обогащали сам эпос. В ашугском репертуаре, начиная с Ашуга Садыга личность Кероглы и его героизм широко освещались в лирико-психологическом и историческом плане.

В том, что и “южный” и “северный” варианты эпоса завоевали всенародную любовь, большую роль сыграло его включение в ашугский репертуар. Репертуар “северных ашугов” изучался уже очень давно, чего нельзя сказать о “южных ашугах”.

Распространение и развитие эпоса “Кероглы” на территории Южного Азербайджана имеет большую художественную и историческую ценность.

Эпос “Кероглы” был распространен в Южном Азербайджане с давних пор и люди знали его практически наизусть.

В качестве примера: текст, созвучный со сказанием, связанным с Убейдом из “Бакинских рукописей” “Кероглы” и часть из книги немецкого писателя Августа Гакстхаузена, путешествовавшего по Закавказью в I половине XIX века, был опубликован в 1857 году в Петербурге под называнием “Закавказское путешествие”.

Если обратить внимание на оба текста, то можно увидеть схожесть деталей. Имена ослепленных лиц в обоих текстах одинаковый. Они оба названы конюхами Иранского шаха. События здесь происходят на землях Иранского шаха. Глаза Убейда выкалывают после того, как гость Иранского шаха хочет осмотреть шахских коней, а Убейд показывает им жеребенка морского коня. Этот материал, собранный Гакстхаузеном, также доказывает, что под именем Убейда и на юге, и на территории всего Кавказа была распространена легенда о Кероглы.

Здесь необходимо упомянуть Александра Ходзько, который внес свой вклад в распространение эпоса “Кероглы” кероглуханами Южного Азербайджана.

С 1830 по 1844 гг. он находился на российской дипломатической службе. Работал главным образом в Иране, где его наивысшей должностью была должность консула в Реште – административном центре провинции Гилян.

Важной составляющей служебной деятельности Ходзько были многочисленные путешествия не только по Ирану, но и по той части Прикаспия, которая тогда уже входила в состав Российской империи. Эти путешествия использовались им для сбора эмпирического материала для будущих многочисленных публикаций по проблемам языка, культуры, фольклора прикаспийских народов, в том числе и азербайджанцев.

Как известно, у Ходзко было три текстовых варианта эпоса “Кероглы”. Первым вариантом является более совершенный текст переведенный им на английский язык.

Из сравнений, связанных с Убейдом видно, что мотивы сюжета и на юге, и на севере идентичны. Несмотря на отличия между вариантом А.Ходзко и другими вариантами, это не помешало образованию именно национального эпоса. Известно и то, что А.Ходзко услышал этот вариант в исполнении Тебризских кероглуханов. В Тебризе исполнение ашугами эпоса «Кероглы» стало традицией – не знавший эпоса не считался кероглуханом.

П.Эфендиев ссылаясь на А.Ходзко пишет, что кероглуханами назывались те тебризские ашуги, которые включали в свой репертуар эту тему постоянно.

В ХХ столетии в Южном Азербайджане эпос “Кероглы” утратил свою популярность, новых вариантов эпоса не издавалось. Определенную роль в этом сыграл и шахский режим в Иране. Но, несмотря на это, деятельность Тебризских кероглуханов продолжалась.

Эпос “Кероглы” издавался в Тегеране в разные годы. Примером служит эпос “Кероглы”», опубликованный Гуламхусейном Садри Афшаром в 1968 году в Тегеране в издательстве “Ибн Сина”. Эта книга появилась благодаря книге Хуммета Ализаде, опубликованной в 1941 году в Баку.

Собиранием и изданием вариантов “Кероглы” в Тебризе также занимался выдающиеся просветитель Али Камали. В распространении и издании эпоса “Кероглы” большую работу проделал журнал “Варлыг”.

В собирании эпоса “Кероглы” по поручению Али Камали близко участвовал Хусейн Мамедханлы Гюнейли. В 1990-1995 годах он записал и подготовил к изданию отделения эпоса “Поход Кероглы в Туркмению”, “Бегство Ашуга Джунуна из Ченлибеля”.

Тебриз был колыбелью ашугов. Здесь творили такие ашуги-кероглуханы, как Ашуг Гашам, Ашуг Аслан, Ашуг Дегхан, Ашуг Ибрагим Ахари, Ашуг Хеят Тебризли, Ашуг Али Ибади. Среди кероглуханов Тебриза стоит отметить Ашуга Алекпера (Гурбани).

Сказительское искусство он изучал от своего наставника Ашуга Абдулкасыма, в 50-ые годы ХХ века. Исполненный Ашугом Алекпером эпос “Кероглы” выделялся своеобразием и немного отличался от более поздних вариантов “Кероглы”.

Сказанный им эпос “Кероглы” был богат новыми сказаниями, и своими героическими образами (приезд Кероглы в Ченлибель и его встреча с Арабом Рейханом, поездка Эйваза в Туркмению и приглашение родителей на свою свадьбу, сказание о поисках Кероглы Болу Сердара, сказание о бегстве Ашуга Джунуна, поездка Кероглы в Шилат, Сказание о Сердар-паше).

Более поздние тебризские варианты эпоса “Кероглы» дали новую информацию о родителях и о дяде Кероглы, об Араб Рейхане, об автобиографии Мустафа бека, о родстве Эйваза с Кероглы.

В эпосе Кероглы представляется как сын конюха, но по данным архивных материалов Али Камали он сын Али хана Хадже Мирзы и Салби-ханум, дочери Румского правителя. Это является традиционным явлением в тюркских эпосах. В большинстве эпосов герои сначала представляются детьми простолюдинов, а затем из шахских династий.

По предположению К. Райхла эпос, вероятно, зародился в конце XVI века в Азербайджане. С.Беренгян пишет, что азербайджанский народный эпом Кёроглу появился в эпоху Сефевидов.

Согласно И.Брагинскому эпос зародился среди азербайджанцев и действующий персонаж был реальным историческим лицом из Азербайджана. По одной версии прототипом главного персонажа дастана был участником антиосманского восстания джелалиев, который затем направился в Сефевидскую империю и поступил на службу к Аббасу Великому.

Некоторые ученые считают, что азербайджанская версия является самой старой она повлияла на все остальные версии дастана. А.Ходзько предполагал, что Кёроглы родился в Азербайджане во времена шах Аббаса II (1617-1648).

Все азербайджанские варианты эпоса “Кероглы” с исполнительской точки зрения связаны друг с другом. Их объединяет национально-героическая борьба, которую Кероглы ведет против народного угнетения.

По материалам науч. журнала Казахского Национального Педагогического Университета им. Абая