М.Зейналова
Установление советской власти в Азербайджане и Узбекистане, включение вновь созданных республик в состав СССР, привело к изменению форм образовательных, научных и культурных связей между народами.
Так, связи стали осуществляться централизованно, в обязательном согласовании с соответствующими учреждениями в Москве, в порядке развития «интернациональных связей».
Естественно, все формы взаимосвязей могли развиваться только в русле пропаганды советского образа жизни. Тем не менее, исторические корни дружбы и сотрудничества азербайджанского и узбекского народов оказались настолько глубокими, что дали положительные результаты даже при условии такого «дозированного» уровня взаимосвязей.
Советское руководство учитывало наличие тесных связей между интеллигенцией Азербайджана и Туркестана в прежний период и поэтому, Баку, рассматриваемый как образовательный, научный и культурный центр Кавказа должен был также сыграть роль центра подготовки специалистов новой формации и для Центральной Азии.
Глобальный масштаб проводимых мероприятий требовал большого количества специалистов, а отправка национальной молодежи из городов Туркестана а Москву на обучение себя не оправдывала, так как возникали проблемы ментального характера. Отправка же национальной молодежи в Баку таких проблем не вызывала. В результате количество студентов, направляемых на обучение в Баку из Узбекистана, возрастало.
В 1923-1930 годах в Азербайджане учились 95 узбеков — в Бакинском Педагогическом Институте, Бакинской объединенной военной школе, Бакинском Педагогическом техникуме, Бакинском театральном техникуме. Из числа этих студентов наиболее известны Вахид Захидов (впоследствии академик АН РУ, доктор философских наук), деятели культуры и ученые Гейрати, Алим Ходжаев, Гамид Хакимов, Юсиф Лятифов, Ходжимурат Абдулла, Хады Зарифов (известный знаток азербайджанского и узбекского фольклора) и другие. В 30-е годы в Азербайджане для студентов из Узбекистана был ор-ганизован специальный пансионат.
Поэт и ученый Гейрати в своих воспоминаниях рассказывал о личных связях с такими известными деятелями азербайджанской литературы, как Али Назим, М.Мушфиг, М.С.Ордубади, Абдулбаги Февзи, Мамед Рагим, С.Рустам. В Бакинской объединенной военной школе учился Шохрат (в будущем известный узбекский писатель).
С ноября 1922 года по август 1925 года в военной школе учился Сабир Умарович Рахимов (1902-1945 гг.), ставший в будущем генерал майором, Героем Советского Союза. В 1923 году он был назначен командиром курсантского отделения, затем помощником командира учебного взвода.
В 1925 г. в ходе проверки училища Председателем Революционно-Военного Совета СССР М.В. Фрунзе, С.Рахимов занял первое место по выездке, вольтижировке и рубке лозы, получив ценный подарок. После окончания школы он был назначен командиром взвода отдельного узбекского кавалерийского эскадрона в Туркестане.
В 1925 поду для обучения в Бакинском театральном техникуме прибыла группа узбекских студентов из 12 человек. Техникум, открытый в 1923 году по инициативе первой профессиональной певицы Азербайджана Шовкет Мамедовой, располагался в здании клуба им. А.Байрамова (позднее Дворец Счастья) в Баку и считался уникальным учебным заведением. В техникуме преподавали азербайджанские и приглашенные педагоги.
В техникуме имелись отделы драмы и оперы, но обучение было очень трудным, так как помимо специальных предметов преподавались и общеобразовательные. Узбекские студенты были первой интернациональной группой, обучавшейся в техникуме (интернациональное отделение в техникуме было только в 1932 году). Они были объединены как Бакинская узбекская студия.
В 1925 году директор техникума Мамедсадыг Эфендиев добился, чтобы небольшие роли в Бакинском театре критики и пропаганды исполняли студенты Бакинского театрального техникума, что давало необходимую практику, а также позволяло видеть игру знаменитых актеров.
Из записей студентки-узбечки Халимы Насыровой: «И вот на сцене Сурия Гаджар. Я уже не могу оторвать взгляда от нее. Как она играет и как она поет! Какой у нее приятный и гибкий голос. Когда она запела во втором акте изумительную арию, я в порыве чувств, встала, и стоя прослушала эту арию. Придя домой, я решительно заявила: «Я хочу петь, я хочу петь также как Сурия Гаджар, петь в опере!».
Х.Насырова указывала: «Я родилась в хлебном Ташкенте, но алфавит искусства изучила в солнечной столице Страны Огней — красивом городе Баку».
Бакинская узбекская студия за время обучения подготовила спектакли «Тетка Чарлея» Брандона Томаса, «Жорж Данден» Ж.Б.Мольера, «Аршин мал алан» У.Гаджибекова и «Айдын» Дж.Джаббарлы (все спектакли — на азербайджанском языке). По окончании техникума в 1927 году Бакинская узбекская студия в течение трех месяцев гастролировала в Ташкенте, Самарканде, Намангане, Андижане, Бухаре, Коканде, Фергане.
Практически все студенты впоследствии сыграли большую роль в развитии узбекского театра, особенно прославились: Халима Насырова (впоследствии народная артистка СССР), Назира Алиева (впоследствии народная артисткаУзбекской ССР), Сайфи Алимов, Зухур Кабулов, Сагдулла Джурабаев, Хакима Ходжаева, Бобо Ходжаев, Кари Якубов, Рахимберды Бабаджанов.
Исраиль Исмаилов и Кари Якубов стали известны как организаторы новых театров. И.Исмаилов создал в 1928 году театр в Ходженте, причем первая поставленная им пьеса — «Айдын» Дж.Джаббарлы на узбекском языке. К.Якубов создал музыкально-этнографический ансамбль, который в течение 4 месяцев был на гастролях, в том числе в Баку, а затем поставил в 1929 году оперетту «Аршин мал алан» У.Гаджибекова.
В Баку в 20-30-х годах были не только студенты, но и преподаватели-узбеки. Так, одним из преподавателей Бакинского Педагогического Института был узбек Халид Сайд Ходжаев (1893-1937 гг.). Уроженец села Кокурган близ Ташкента он, в 1912-1918 годах, учился на филологическом факультете Стамбульского университета (120,118-120).
Вместе с Кавказской Исламской Армией он прибыл в Азербайджан летом 1918 года и стал преподавать в Гяндже. Женившись на представительнице одного из аристократических родов Азербайджана, Ситаре Талышинской, он остался в Азербайджане после ухода турков, однако после оккупации Азербайджана Советской Россией в апреле 1920 года вынужден был уехать в Туркестан.
В 1922 году он вновь вернулся в Азербайджан и стал преподавать в школах Баку, активно привлекая узбекскую молодежь в ВУЗы Азербайджана.
Х.Ходжаев занимался и научной деятельностью. В 1926 году был издан его труд «Сравнительная морфология турецкого, узбекского и казахского языков», в 1929 году — «Давние воспоминания и ощущения на путях новой азбуки», в 1933 году — Краткая стилистика». Он перевел роман узбекского писателя Абдулла Кадыри с узбекского языка на русский.
Самой большой заслугой Ходжаева как филолога является перевод работы средневекового тюркского автора Махмуда Кашгари «Диван лугат ит-турк» на азербайджанский язык, однако в то время она не была опубликована.
Известный филолог и педагог Х.Ходжаев был арестован 9 июня 1937-го как «один из идеологов пантюркизма на территории СССР» и расстрелян 12 октября 1937 года. Только в 1957 году была доказана его невиновность и он был реабилитирован.
В рассматриваемое время, в Азербайджане и в Узбекистане научные учреждения только начали создаваться, поэтому прямые научные контакты наблюдались в основном в традиционной сфере — филологии и литературы. В 1920-х годах азербайджанец Бекир Чобанзаде читал лекции по филологии в Ташкенте и Самарканде.
Он в 1926 году записал в Фергане и издал в Баку узбекскую сказку «Откер хатун» (сюжет сказки взят из поэмы «Семь красавиц» Низами Гянджеви). Еще в 1924 году начал обсуждаться вопрос перевода азербайджанского и узбекского языков на латинский алфавит, в том же году Председатель ЦК КПА С.Агамалыоглы и Джалил Мамедкулизаде приезжали в Ташкент по вопросу перевода письменности на латинскую графику.
В 1925 году в Баку была издана серия научных статей, посвященная творчеству Алишера Навои. Так, в газете «Коммунист» была издана статья Али Назима «Амир Навои и мы», затем статья А.Сулейманова «Физули и Навои».
Начиная с 1940 года в прессе Азербайджана и Узбекистана стали печататься статьи азербайджанского исследователя Гамида Араслы на тему связей азербайджанской и узбекской литературы, влияния поэзии А.Навои на творчество азербайджанских поэтов.
С 22 февраля по 6 марта 1926 года был проведен I Бакинский тюркологический курултай (съезд). На курултае приняли участие ученые-тюркологи из Азербайджана, России, Турции, Узбекистана, Кыргызыстана, Таджикистана, Казахстана, Дагестана.
Узбекская ССР была представлена на курултае делегацией из 11 человек, включавшей таких известных деятелей как языковеды Исмаил Садри, Шакирджан Рагимли, Меджид Усманов, Халид Сайд Ходжаев, востоковеды Абдуррашид Абдурджаббаров, Гази Юнусов, Биксан Рахманов, журналисты — филологи Рахим Иногамов, Ашурали Захири, Ильбек Метрик, Неймат Хакимов.
Официально Узбекскую ССР представляли 6 человек, один человек представлял Среднеазиатский Государственный Университет (г.Ташкент), еще 4 исследователя приехали самостоятельно. В ходе первого заседания курултая от Узбекистана И.Нахамов был избран членом Президиума курултая, а Ш.Рагими был избран в состав Редакционной Комиссии.
В ходе работы курулатая было проведено 17 заседаний, заслушано 38 докладов, в том числе о состоянии тюркологии как науки, проблемах и перспективах тюркологии, проблемах перехода с арабской графики на латинский алфавит, идее написания работ по общей тюркской истории, создана комиссия для празднования 500-летия Алишира Навои.
В целом, курултай заложил основы для дальнейшего сотрудничества ученых-тюркологов. Однако это напугало идеологов Советского Союза, которые стремились ликвидировать тюркологию, заставить народы забыть о принадлежности к единому тюркскому корню.
В результате в 1927 году тюркологический курултай провести не удалось, в 1928 году курултай с большим трудом и под надзором властей был проведен в Самарканде. На этом традиция проведения тюркологических курултаев прекратилась.
Тем не менее, первый опыт имел огромное значение в деле установления прямых связей ученых-тюркологов, в том числе исследователей из Азербайджана и Узбекистана.
По материалам книги автора “Исторические связи азербайджанского и узбекского народов”