Связи азербайджанского и узбекского народов в 1941-1945 гг.

М.Зейналова

22 июня 1941 года с нападения Германии на СССР началась Великая Отечественная война. Участие Азербайджанской и Узбекской ССР в антифашистской борьбе в составе Советского Союза началось с призыва военнообязанных в ряды Красной Армии и создания национальных дивизий.

Представители обоих народов вступали в партизанские отряды и движение Сопротивления. В республиках была налажена работа по производству нефти и нефтепродуктов, оружия и военного снаряжения, продовольствия, одежды и лекарств для фронта.

Транспортные услуги, медицинская и реабилитационная база (десятки госпиталей и санаториев), культурная, просветительская и военно-патриотическая работа, деятельность научных учреждений — все было направлено на нужды фронта. Был создан приют для сотен тысяч беженцев из оккупированных районов СССР, налажена помощь в восстановлении экономики освобожденных территорий.

Так как в начале войны возникла угроза нефтепромыслам Советского Союза, то было решено увеличить добычу нефти в районах, отдаленных от фронта, в том числе в Узбекистане, нефтяные месторождения которого были известны еще с начала XX века. Для помощи в нефтедобыче в Узбекистан прибыла группа азербайджанских нефтяников во главе с прославленным мастером Ага Нейматуллой.

Азербайджанские нефтяники ввели в строй усовершенствованные технологии производственных процессов, помогли восстановить запущенные скважины, стали широко внедрять механизацию и помогли подготовить местные кадры мастеров.

Ага Нейматулла (1896-1958)

В 1942 году возникла прямая угроза нефтепромыслам Советского Союза на Северном Кавказе, а также в Баку. Началась сложнейшая работа по эвакуации нефтяного оборудования и людских ресурсов на Восток из Азербайджана, Краснодара и Грозного. В сентябре 1942 года, когда тяжелые бои шли на Северном Кавказе, Государственный Комитет Обороны СССР принял решение перебазировать часть предприятий нефтяной промышленности на восток страны.

Из Баку были переброшены все 9 контор нефтяного бурения, нефтеразведочные и нефтестроительные тресты, причем переброска осуществлялась вместе с рабочими, инженерно-техническим персоналом, оборудованием, инструментами и строительными механизмами. Таким образом, часть азербайджанских нефтяников разместилась вместе с оборудованием на нефтепромыслах Узбекистана.

В годы войны из Азербайджана в разные регионы Советского Союза было отправлено около 11 тысяч специалистов, руководящих партийных, хозяйственных, инженерно-технических работников и квалифицированных рабочих. Часть из них работала в Узбекистане. Так, например, азербайджанец Аскар Алиев в годы войны работал секретарем Самаркандского областного комитета Коммунистической Партии Узбекистана.

В 1941-1945 гг. была возобновлена традиция социалистических соревнований хлопкоробов Азербайджана и Узбекистана. Так, 20 января 1942 года в Ташкенте прошел II республиканский курултай хлопкоробов, на котором были заключены договора о социалистическом соревновании с хлопкоробами Азербайджана, которые продолжались вплоть до конца войны.

Так как дороги через Казахстан и Уральские горы не отвечали возросшим требованиям, паромная и пароходные линии Красноводск-Баку, железнодорожные линии Баку-Ростов, Баку-Тбилиси и соответствующие автомобильные дороги функционировали бесперебойно, поэтому часть стрелковых дивизий из Средней Азии направлялась на фронт через Каспийское море в Баку и далее на север.

Необходимость в оперативной связи привела к тому, что в 1943 году была введена в строй телефонная линия Баку-Самарканд-Ташкент.

В октябре 1942 года в Главном Политическом Управлении Красной Армии была создана специальная группа редакторов и переводчиков. Из Азербайджана капитан Хасан Везиров, из Узбекистана капитан Тулкун Рустамов возглавили группы по подготовке пропагандистских и боевых документов на национальных языках. На национальных языках стал издаваться «Блокнот агитатора Красной Армии».

Сформированные в ходе войны из азербайджанцев и узбеков новые национальные дивизии достойно показали себя в боях, вписав золотые страницы в военную историю своих народов.

Так, в Самарканде в 1942 году была сформирована 78-ая стрелковая дивизия, удостоенная в боях ордена Суворова 2-ой степени и почетного наименования «Запорожская». В этой дивизии служило много азербайджанцев, призванных из Узбекистана. После войны был изготовлен юбилейный знак дивизий, посланный ЦК ЛКСМ Азербайджанской ССР из Самаркандского исторического музея и в 1974 году переданный в НМИА.

В 1944 году в результате очередного преступления советской власти против граждан своего государства в Узбекистан были депортированы месхетинские тюрки из Грузии. Вместе с ними подверглись депортации азербайджанцы из ряда областей Восточной Грузии. Таким образом, численность азербайджанцев в Узбекистане выросла, вместе с тем возрос вклад азербайджанцев в экономику, культуру и науку Узбекистана.

О тесных взаимоотношениях азербайджанского и узбекского народов в тот сложный период свидетельствует деятельность представителей культуры, науки и литературы.

Узбекский писатель Шохрат, в 30-х годах учившийся в Азербайджане, писал: «Моя любовь и уважение к азербайджанскому народу нашли свое отражение в моем романе «Годы в шинели». Я получил военное образование в Баку. В эти годы я близко познакомился со всей литературной жизнью Азербайджана… Когда нас отправили на фронт, я взял с собой книгу стихов С.Вургуна. Несколько раз я был ранен, терял сознание, а как только приходил в себя, начинал искать эту книгу».

В романе Шохрата «Годы в шинели» много места уделено описанию Баку, сюжет романа построен на любви узбека Эльмурада и азербайджанской девушки Зибы Абдуррахмановой.

В годы войны в Узбекистане сохраняет популярность опера «Лейли и Меджнун», неоднократно ставившаяся на сцене Ташкента и других городов. В марте 1942 года оперная певица Х.Насырова получила Государственную премию СССР за 1941 г. (за роль Лейли в опере Р.Глиэра и Т.Садыкова «Лейли и Меджнун», написанной под влиянием одноименной оперы У.Гаджибекова).

22 февраля 1942 года в Узбекском театре музыкальной драмы им. Мукими состоялась премьера спектакля «Пятирублевая невеста» по пьесе азербайджанского драматурга М.С.Ордубади (режиссер — З.Кабулов). В Ферганском театре в годы войны шли пять переводных пьес, две из которых — азербайджанские («Пятирублевая невеста» М.С.Ордубади и «Севиль» Дж.Джаббарлы).

В 1944 году большой резонанс вызвала пятиактная пьеса М.Шейхзаде «Джалаледдин Мангуберди». Пьеса с большим успехом шла в Узбекском Академическом Драматическом театре им. Хамзы в 1944-1948 годах. В ней последний хорезмшах Джалаледцин показан как дальновидный, умный политик, человек с кротким сердцем, безмерно любящий мать и сестер, и в то же время как самоотверженный, преданный народу патриот и герой, во имя свободы Родины жертвующий семьей.

Огромную лепту в дело победы над врагом внесли деятели культуры обеих республик. В годы Великой Отечественной войны узбекский поэт и драматург, азербайджанец по национальности Максуд Шейхзаде выступал с патриотическими речами перед солдатами, отправляющимися на фронт, перед тружениками тыла, которые своим самоотверженным трудом способствовали победу над фашизмом. М.Шейхзаде писал боевые очерки, издавал сборники, поднимающие дух народа.

Несмотря на тяжесть военного времени, в стране проводи¬лись различные культурные мероприятия, юбилейные конференции, концерты и т.п. Знаменательным событием является празднование в блокадном Ленинграде юбилеев азербайджанского и узбекского поэтов Низами Гянджеми и Алишира Навои.

Празднование их юбилеев на берегах Невы в военную пору воспринимается и поныне словно легенда, хотя все это происходило в действительности. Еще в марте 1941 года было обнародовано правительственное постановление о проведении двух юбилейных торжеств — 800-летия Низами Гянджеви и 500-летия Алишера Навои, об издании их полных академических собраний сочинений на язьже оригинала и в переводе на русский язык.

В те же мартовские дни были организованы республиканские юбилейные комиссии в Баку и Ташкенте, а в масштабе страны в Ленинграде, где жили и работали крупнейшие российские востоковеды и переводчики.

В ленинградском университете, в институтах востоковедения и народов Азии, Государственном Эрмитаже, Публичной библиотеке имени Салтыкова-Щедрина были сосредоточены исследования в этой сфере. Тогда, в суровом 1941-ом не удалось масштабно провести юбилейные мероприятия. Прошли они в Баку и Ташкенте уже после войны, в мае 1948 года.

Однако история и судьба распорядились так, что эти два юбилея, несмотря на блокаду города на Неве, были все же отмечены осенью и зимой 1941-го благодаря мужеству, отваге и самоотверженности питерских ученых и литераторов. Правда, весьма скромно. 19 октября в Школьном кабинете Эрмитажа прошло заседание в честь 800-летия азербайджанского поэта Низами Гянджеви.

Там же 10 и 12 декабря состоялись Навоийские чтения по случаю 500-летия узбекского поэта. Ему же посвящалась состоявшаяся 29 декабря того же года научная сессия в Институте востоковедения. В архиве Эрмитажа сохранился «Список присутствовавших на заседании памяти Низами» 19 октября 1941 года. Тогда этот лист бумаги лежал на столике у входа в Школьный кабинет Эрмитажа. В списке были имена писателя Н.Тихонова, ученых-востоковедов М.Дьяконова, А.Болдырева, Г.Птицына и других, которым предстояло прочесть доклады о творчестве Низами.

Н.Тихонов вспоминал, как ученые-докладчики в шинелях, с противогазами, пришедшие в Эрмитаж из окопов, читали доклады про жизнь и деятельность Низами: «Звучали стихи, написанные восемьсот лет назад. Низами воскрес и принес в наш вооруженный лагерь свою дружескую песнь победы не умирающего, здорового, прекрасного человечества, чтобы торжествовать над тьмой и разрушением. Наш фронт почтил Низами, как и Низами почитал героев…».

В конце декабря, уже на праздновании юбилея Алишера Навои вновь встретились ученые, поэты, писатели, партийные деятели Ленинграда. В своем выступлении на юбилее, посвя щенном празднованию 500-летия А.Навои зимой сорок первого, академик И.А.Орбели рассказал о том, что ленинградская общественность собралась в столь невероятной обстановке, «чтобы отметить знаменательную дату в культурной жизни всех наших народов, вспомнить ставшее бессмертным имя великого поэта и просветителя Алишера Навои».

А утром 29 декабря юбилейная эстафета из Эрмитажа перешла в академический Институт востковедения на улице Биржевой. Там выступили знаменитый арабист, академик Российской АН с 1921 года Игнатий Юлианович Крачковский — тот самый, что готовил в те дни перевод Корана на русский язык, не менее именитый востоковед, член-корреспондент тогдашней Академии наук с 1937 года Евгений Вертельс.

Весьма оригинальный доклад на тему «Навои и грузинская поэма «Бахрам Гуриани» прочел дважды кандидат наук по экономике и филологии, автор перевода на русский язык поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» Борис Руденко.

Таким образом, в 1941-1945 годах, когда все резервы и ресурсы республик были мобилизованы на нужды фронта, дружба азербайджанского и узбекского народов не только не ослабла, но и продолжала развиваться в новых формах. Даже празднование юбилеев двух корифеев восточной поэзии волею судьбы еще раз объединило азербайджанский и узбекский народы, оказавшиеся в те суровые времена основными «виновниками» столь больших торжеств.

В годы, когда война и сталинский режим, принес немало страданий и невзгод тысячам представителей и Азербайджана, и Центральной Азии, и других регионов страны, люди все равно не переставали верить в светлое будущее.

По материалам книги автора “Исторические связи азербайджанского и узбекского народов”