Тайны истории Азербайджана по А.Бакиханову: о труде «Гюлистан-Ирам»


Н.Керемов

Азербайджан имел в лице Аббасгулу Аги Бакиханова одного из первых и самых выдающихся деятелей начала своего национального возрождения.

Бакиханов был крупным дипломатом, историком, археологом, педагогом, путешественником, географом, астрономом, психологом, философом, поэтом.

В Азербайджане почти нет такой отрасли науки и литературы, где бы Бакиханов ни оставил заметный след.

Всего Бакихановым создано множество трудов по самым равным отраслям знаний: истории, этнографии, педагогике, философии, географии, астрономии, филологии.

Одним из самых значительных научных трудов Бакиханова является «Гюлистан-Ирам» («Райский цветник»), написанный на основе изучения литературных источников, рукописей и собственных исследований с привлечением материалов, накопленных им в путешествиях. Это произведение было, по словам Бакиханова, плодом долголетних и кропотливых трудов.

«Гюлистан-Ирам» — первая крупная исследовательская работа, посвященная истории азербайджанского и дагестанского народов. Как отмечал Г.Гусейнов, прежде чем приступить к ее написанию, Бакиханов тщательно изучал многочисленные рукописи и труды на восточных, русском и западноевропейских языках, сочинения античных ученых (Геродота, Страбона, Плутарха), «Историю Государства Российского» Н.Карамзина, труды арабских, персидских и турецких историков и географов.

«Гюлистан-Ирам» состоит из введения, пяти глав и заключения. В первой главе описывается история Ширвана и Дагестана до арабского нашествия. Во второй — от арабского нашествия до монгольского завоевания. В третьей — от нашествия монголов до Сефевидов. В четвертой — от эпохи Сефевидов до смерти Надир-шаха. В пятой главе — от смерти Надир-шаха до заключения Гюлистанского мира. В заключении приводятся данные «об отличившихся ученостью и достоинствами уроженцах Ширвана и соседних с ним провинций», а также краткая автобиография.

Необходимо сказать, что в освещении исторического процесса Бакиханов был идеалистом. Главное место в книге отводится шахам, султанам, царям и другим правителям.

«Гюлистан-Ирам» помимо исторического повествования содержит также сведения по топонимике и географии Восточного Кавказа. Рассуждения Бакиханова о происхождении многих географических названий любопытны, хотя во многом весьма спорны.

Он писал: «Не только века, но даже тысячелетия не могли уничтожить первобытных названий многих мест и племен этой страны; Шемахи должно быть Камахи, или Ксамахи; а Кабала, то же самое Хабала, о которых упоминает Птоломей. В Кубинском уезде есть деревня Алпан, вероятно, это остаток имени Албана; а развалины древнейшей крепости Эшкебус близ горы Гялла: Эшкебус, по показанию Фирдоуси в «Шах-наме», был тюркский герой, убитый Рустамом в сражении против хагана. Деревня Заргубат, по приметам, описанным Гамдуллою в Медж-Маул-Бельдане, может быть принята за древний город Фейруз-Кубад; деревня Саадан получила, кажется, наименование от Саадана, бакинского героя…»

Далее А. Бакиханов отмечает, что «название Кавказ, или Кавкас, вероятно, произошло от соединенного названия народа Каспи и горы Каф…»

Происхождение слова «Азербайджан» он связывает с именем народного героя Бабека, возглавлявшего в IX в. борьбу азербайджанского народа с арабскими завоевателями.

Он пишет: «Кажется, что название Азербайджана происходит от слова Азер-Бабеган, которое арабы произносят Азербабеджан, что значит «огонь Бабека». Как бы то ни было, огнепоклонство, насколько нам известно, получило свое начало в крае, называемом ныне Азербайджан».

В своем труде «Гюлистан-Ирам» Бакиханов дает интересное описание Восточного Кавказа — Ширвана и Дагестана. Он исследует этнический состав местных жителей, их языки и верования, указывает места обитания с точным обозначением географических координат. Он отмечает, что Ширван представляет собой «обширнейшую и лучшую из всех областей Кавказского края. Большой хребет Кавказских гор, пролегающий посреди оной на юго-восток, образует прекрасные пастбища и богатые луга и рождает в недрах своих множество чистых родников и ручьев, которые, соединяясь здесь, составляют речки, орошающие пространные долины».

О Дагестане он пишет: «Северо-восточная часть Дагестана, соединяющая богатства природы с выгодами естественного местоположения, ибо орошается множеством рек, изобилует разнородными произведениями и представляет значительные удобства для торговли. Остальная же нагорная часть его, хотя и имеет хорошие пастбища и много плодородных ущелий, но вообще скудна».

Страница из «Гюлистан-Ирам» («Райский цветник»)

Бакиханов писал также о Каспийском море, о колебаниях его уровня. Он поведал о предании, сохранившемся у “тамошних жителей”, будто “в древности от Баку до туркменских берегов был перешеек, через который туркменцы конными столпами ездили сюда…

Далее Бакиханов пишет:Я сам помню, что в начале XIX столетия вода покрывала нижнюю часть Бакинской стены с лишком в два аршина; теперь же берег морской значительно обмелел, и можно полагать наверное, что поверхность Каспия, в продолжение текущего столетия, и особенно в последние пять лет, понизилась на четыре или пять аршин. Против Баку в море имеются: крепость, стены и могильные камни, которые и поныне существуют. По описаниям историков города Баку, видно, что за 400-500 лет вышеуказанная обустроенная часть мало изменилась. Есть надежда, что когда-нибудь она вновь откроется…

Перевод «Гюлистан-Ирама» на русский язык был осуществлен самим Бакихановым совместно с польским поэтом Т. Ладо-Заблоцким. Рукопись перевода он представил Николаю I. Царь отослал ее через министра просвещения Уварова на заключение в Российскую Академию наук, где ее передали на рассмотрение известным ориенталистам академикам Броссе и Дорну.

Эти ученые дали следующий отзыв: «…сочинение Аббаскули Ага содержит в себе много сведений и сообщений из восточных источников, доселе недоступных европейским ученым и значительно дополняющих уже имеющиеся данные, представляет желающим справки насчет разных географических местностей и дает столь поучительное обозрение истории Ширвана и Дагестана, начиная с древнейших и до новейших времен, что мы вправе посчитать его весьма полезным и важным дополнением истории землеописания Кавказских стран и не можем отказать усилиям автора в совершенном нашем признании.»

Несмотря на такой блестящий отзыв крупных кавказоведов и усилия автора, рукопись его не была издана. «Гюлистан-Ирам» был опубликован только при Советской власти в Баку в 1926 г. Обществом обследования и изучения Азербайджана и Закавказья.

По материалам книги автора «Путешествия Гудси»

*Все фото и изображения в материалах принадлежат их законным владельцам.