От караван-сараев до метро: Баку в 1975 г. глазами журналиста из Австрии

В 1975 г. в «Volksstimme», газете австрийской коммунистической партии, был опубликован отчет автора А.Веста о поездке в Азербайджан. В дальнейшем, статью с некоторыми сокращениями перевели на русский язык и выпустили в Азербайджане.

Автор своеобразно дает описание «городу ветров»: «Баку — столица Азербайджанской ССР — расположен гигантским полумесяцм вдоль бухты Каспийского моря. Это совершенно не европейский город, и совсем не русский, и все-таки он советский. Общий вид города, особенности его образа жизни и культуры несомненно носят восточный отпечаток. Все это своеобразно обьединено с основными чертами социалистического сегодня.»

Автор отмечает, что красота Баку многогранна: бухта, над ней ряды холмов, сады с субтропической растительностью, формировавшееся в течение столетий, и обнесенное каменной стеной ядро города с Дворцом Ширваншахов, мечетями и караван-сараями, с очаровательными закоулками среди обвитых зеленью веранд.

«И все-таки очаровательнейшим компонентом этой красоты является гармоничное сочетание прошлого и настоящего,» — пишет А.Вест.

Далее, он начинает подробнее знакомить австрийских читателей с тем, что из себя представляет Баку.

Он пишет: «Баку — огромный город с новыми широкими шоссе, с большими микрорайонами, с подземной железной дорогой. Многочисленные мелкие нефтеочистительные заводы царских времен давно потеряли свое значение, т.к. здесь построено множество крупных современных предприятий (это касается и других, совершенно новых отраслей промышленности).»

«Нефть теперь добывается далеко в открытом море, в настоящих маленьких городках, которые возвышаются на стальных сваях среди волн…,» — отмечает Вест.

Он также информирует читателей о том, что помимо сходства, Баку имеет ряд существенных отличий от всех других городов Востока — он не является центром торговли и ремесленничества.

Улица Зевина после дождя. Фото В.Бабайлова 1975 года
Фото Игоря Улогова 1975 года

«Это город рабочих. Так уже давно повелось. Лица людей излучают дружелюбие, и гости из далекой Вены сразу же почувствовали себя втянутыми в эту обстановку,» — писал автор. «Это может показаться довольно странным, но я еще никогда не чувствовал себя таким нечужим в чужом городе, как в Баку спустя буквально несколько часов после приезда.»

Далее Вест немного уходит в историю, рассказывая о революции, о том как в Баку рабочие захватили контроль и как в стране была установлена советская власть.

Далее он перечисляет, каких успехов добилась советская власть в стране: «Азербайджан является страной с высокоразвитой древней культурой, которая раньше была доступна только высшим слоям общеста. Народные массы оставались неграмотными. Сегодня приблизительно для 5,4 млн азербайджанцев издается 110 газет и 20 журналов, а газета «Коммунист» (главный редактор — депутат Верховного Совета республики и член ЦК Азербайджан Агабаба Рзаев) ежедневно выходит тиражом в 440,000 экземпляров на азербайджанском языке и 50,000 — на армянском (тексты этих статей не идентичны).»

Вест переходит к теме образования, рассказывая в каком ужасном состоянии оно находилось до советской власти, и как с тех пор все изменилось.

«В Баку есть мечети, церкви, синагоги (функционирующие), но еще больше театров. И отличный Театр оперы и балета. В бывшем казино для городской знати я присутствовал на репетиции балетной труппы. Примечательна и бакинская филармония. В Баку имеется совсем новый концертный зал,» — отмечал иностранец.

По материалам сборника «Азербайджан за рубежом», газеты «Volksstimme»

Синтез времен: Баку в 2009 г. глазами британца Бена Иллиса (ФОТО)
Очерк газетчика из ФРГ: что США покупали на заводах Баку и тайна имени Тельман (1972 г.)
Бакинский «Тезе базар» глазами венгерского фотографа в 1975 г. (ФОТО)
«Лето в советском Баку…» — впечатления журналистки из США (1990 г.)