Абузар Багиров
Среди классических поэтесс Азербайджана Хейран ханум Дунбули занимает особенное место. И творческая, и личная судьба её отличается своей незаурядностью и неповторимостью. Хейран всей душой любила родной Нахчыванский край и ни минуты не мыслила жизни гдето вдали от него, всегда искренне восхищалась красотой его природы и прекрасными людьми. Но судьба-злодейка распорядилась по-своему…
Поэтесса родилась в 1785 году в древнем азербайджанском городе Нахчыване в достаточно состоятельной семье, принадлежащей к знатному роду Кенгерли. Ей дали имя Хейран, означающее в переводе с арабского «восхищённая». Начальное образование она получила в родном городе, в медресе, где наряду с теологическими знаниями преподавался широкий круг светских предметов.
По окончании учёбы Хейран в совершенстве владела арабским и персидским языками, глубоко изучила поэзию Востока и азербайджанское фольклорное наследие, начала писать лирические стихи. Юная поэтесса была всесторонне одарённым человеком, она прекрасно играла на народных музыкальных инструментах сазе, таре и каманче.
По счастливому стечению обстоятельств выбор родителей совпал с её сердечной склонностью, и она вышла замуж по любви, за просвещённого молодого человека, к тому же знатока восточной поэзии.
При его поддержке Хейран ближе познакомилась с гениальными творениями Низами, Хагани, Физули, Говси Тебризи, Фирдоуси, Хайяма, Саади, Хафиза и других поэтов. Ещё более согрет был семейный очаг молодых с рождением пятерых, здоровых детей. Но беда нагрянула, как всегда, нежданно…
После раздела Азербайджана в 1828 году по Туркманчайскому договору между Российской и Иранской империями, по приказу Фатали шаха(1772 – 1834) его сын, наследный принц Персии Аббас Мирза (1789 – 1833) начал в принудительном порядке переселять население приграничных районов вглубь страны.
Среди вынужденных переселенцев оказалась и Хейран со своей семьёй. После долгих скитаний семья поселилась в Тебризе, где поэтесса прожила остаток жизни, вплоть до ухода в мир иной в 1860 году.
Несмотря на то, что Тебриз, один из крупнейших центров азербайджанской культуры, отделяют от Нахчывана менее двухсот километров, он так и остался для Хейран «глубокой чужбиной». Теме разлуки с родной стороной поэтесса посвятила не один десяток превосходных, проникнутых тоской и печалью стихотворений. Родной Нахчыван для неё стал далёкой, недосягаемой мечтой на всю жизнь.
Она бывала в своем городе неоднократно, но только в своих бесчисленных, полных горести снах. Тем не менее, нужно заметить, что в этих стихах трепетная любовь к родному краю все же довлеет над печалью, согревая, успокаивая, сглаживая раненую душу поэтессы и способствуя её исцелению.
Патриотизм Хейран ханум завораживает своей убедительностью, вызывает неподдельное чувство восхищения, сопереживания и глубокое понимание автора. Родные и близкие друзья, тебризские простолюдины и знать, словом, все почитатели неиссякаемого таланта Хейран Дунбули всегда проявляли к её патриотическим чувствам искреннее уважение и доброе понимание. Народ любя прозвал её «наша нахчыванская поэтесса Тебриза».
Хейран ханум сочиняла по большей части в жанре газелей, но в совершенстве владела и другими формами восточного стихосложения. Она писала на тюркском и персидском языках. Впервые избранные произведения поэтессы были изданы в Тебризе в 1945 году Обществом ирано-советских культурных связей. В полном объёме произведения Х. Дунбули издавались в Баку в 1951-м, 1961-м, 1981 годах в издательствах «Азернешр» и «Гянджлик».
Главной темой лирики Хейран ханум является возвышенная любовь. Её возлюбленный недосягаем, чистота чувств не позволяет её лирическому герою воссоединиться с любимой. В лирике Х. Дунбули воспевается божественная любовь, тут нет места реальной, земной любви, которая фактически вытесняется романтическим пафосом.
Немало места занимают в творчестве поэтессы также философские размышления о смысле любви, жизни и смерти. Здесь мы встречаем лёгкую грусть, которая иногда переходит в безысходность, но эти чувства не являются характерной чертой для творчества Хейран ханум в целом.
Дунбули принадлежит к плеяде романтических поэтов Востока и является достойным продолжателем азербайджанской поэтической школы Мухаммеда Физули – гениального творца, непревзойдённого романтика любовной лирики.
По материалам журнала IRS Наследие