Г.Гасанов
«Книга мёртвых» – собрание египетских гимнов и религиозных текстов, помещаемое в гробницу с целью помочь умершему преодолеть опасности потустороннего мира и обрести благополучие в посмертной жизни. Название книге дал египтолог К.Р.Лепсиус. «Книга мёртвых» неоднократно переписывалась и дополнялась на протяжении почти 5 тысяч лет.
Отдельные учёные, широко известные в мировой науке, на основании того, что этот источник содержит значительное количество кавказских топонимов, гидронимов (более 150) и обусловленных ими мифологических сюжетов, пришли к выводу о связи египетской цивилизации с Кавказом. С этим выводом согласились и такие авторитетные исследователи древнеегипетских текстов, как Р.А.Фессенден, Эрнест Палмер, У.Бадж, Джон Ромет, Чарльз Марстон, и др.
Наибольший интерес представляют утверждения одного из крупнейших египтологов У.М.Флиндерса Питри о том, что понятие Bakhаu – гора восходящего солнца, приведённое в текстах, которые датированы временем правления XVIII египетской династии Нового царства (1550–1292 гг. до н. э.), – это отражение современного понятия Баку.
В советской научной литературе идея учёного была поддержана И.И.Мещаниновым и С.Ашурбейли. Более поздние исследования показали, что «Книга мёртвых» содержит и ряд других понятий, способствующих системному анализу проблемы.
Bakhаu
Понятие Bakhаu – гора восходящего солнца состоит из трёх частей: 1 – Bakhаu, 2 – гора, 3 – восходящее солнце. Первое слово фразы (Bakhаu) есть не что иное, как топоним, т. е. оно отражает название города Баку. Bakhаu, как утверждает У.Бадж со ссылкой на египетский папирус НУ, занимает в длину 300, а в ширину 150 кхетов. Эти размеры приводятся и в других древнеегипетских измерениях: в длину 30 000, а в ширину – 15 000 кубитов (1 кхет = 52,5 м, 1 египетский кубит = 52,3–52,4 см).
Указанные размеры говорят о том, что Bakhаu – это не мифическое пространство, а реальная территория с площадью приблизительно 15 км х 7,5 км, т. е. 112,5 кв. км. Следует подчеркнуть, что фраза Bakhаu – гора восходящего солнца в «Книге мёртвых» записана семью иероглифами, шесть из которых передают буквы (звуки). Последним даётся детерминатив в значении ‘чужая страна’.
Одним из наиболее убедительных подтверждений того, что в «Книге мёртвых» речь идёт о Bakhаu (и именно об Абшероне), можно считать упоминание в ней понятий кипящие озёра, под которыми подразумеваются грязевые вулканы, и поля огней, т. е. естественные выходы горящих газов. На это обратил внимание Р.А.Фессенден.
Второе слово (гора), если полагаться на мифологические традиции того периода, передаёт не столько природное явление, сколько мировоззренческое начало. У М.Элиаде можно встретить множество примеров, в которых в названия вавилонских храмов и священных башен входит слово гора: гора дома, дом горы всех земель, гора бурь. В другом исследовании города и святые места уподобляются вершинам космических гор.
Как утверждает автор, паломник, поднимаясь на гору, приближается к центру мира. Папирусный свиток эпохи халдейского царя Гудеа гласит, что он построил «комнату (бога), которая была подобна космической горе»; та же символика встречается и у ацтеков. Таким образом, слово гора в египетском тексте – это святилище. Фраза восходящее солнце по древней традиции означает ‘восток’.
В таком случае египетский текст Вакhаu – гора восходящего солнца, приведённый У.М.Флиндерсом Питри, можно этимологизировать как ‘Баку – святилище, расположенное там, где восходит солнце (на востоке)’, ‘Bakhаu – святилище восходящего солнца’ или как ‘Баку – святилище востока’. О том, что в Bakhаu находилось святилище, сообщают и сами египетские источники.
Наличие в семантике топонима Bakhаu фактора «восходящее солнце» подтверждает нахождение святилища Bakhаu к востоку от Египта – на берегу Каспийского моря, на Абшероне, где на фоне моря хорошо просматривается восход солнца, вызывавший у древнего человека мифические ассоциации.
Проф. Варшавского университета, известный египтолог Анджей Нивиньски относительно упоминания современного Баку в форме Bakhau в древнеегипетских источниках писал следующее: «Некоторые египтологи ранее тоже брали во внимание такую возможность… [] по моему мнению, есть какая-то вероятность родственности этих названий. Необходимо провести дополнительные исследования, для которых работа Г.Гасанова является хорошим началом. Подчёркиваю: если Bakhau в египетской “Книге мёртвых” и современный Баку имеют что- нибудь общее, то только при условии, что вначале было египетское слово, а потом, возможно, кто-то из прибывших из Египта так назвал место в Азербайджане».
Эта ремарка А. Нивиньского натолкнула на мысль о необходимости ознакомиться с англоязычным словарём египетских текстов. В результате было установлено, что Bak означает ‘город’, Baka, Bakait – это общее название для поселения, населённый район, место, регион, Bakat – ‘место, регион, территория, обнесённая забором’, bakbak – ‘mineral substance’, что можно приравнять к нефти.
Из словаря также стало известно о том, что некоторые древнеегипетские слова в тюркских языках имеют параллели, совпадающие как по фонетике, так и по семантике. В числе таких параллелей – слова beg и bag, признанные в древнеегипетском словаре идентичными.
Например, на древне-египетском Bag означает ‘видеть’, ‘смотритель, смотри’, ‘яркий’, ‘надзиратель’, на тюркском baq, baqmag, baqan – ‘смотри, смотреть, смотритель’. На древнеегипетском Begi – ‘течь’, ‘то, что течёт’, на тюркском bekni, bekmaz – ‘напитки’.
На древне-египетском Bakat – ‘место, регион, территория, обнесённая забором’, на древнетюркском bök – ‘ограда, забор’. На древнеегипетском makh – ‘гореть, превратиться в пепел/расплавлять’ , maqt – ‘огонь, пламя, факел’; в алтайских языках слова muga, mōgdi, mákí имеют значение ‘огонь, огниво’.
Святилища восходящего и заходящего солнца
В «Книге мёртвых» наряду с Bakhau упоминается и другое святилище – Manu. Оба святилища располагались напротив друг друга. При этом египтологи, разместив Bakhau на Абшеронском полуострове (омываемом Каспийским морем), местоположение Manu указали на Таманском полуострове Азовского моря.
В результате Bakhau представляется как «гора восходящего солнца», а Manu (Тамань) – как «гора заходящего солнца». Тем самым здесь просматривается культ Кавказского хребта, который, возвышаясь на перешейке между Каспийским и Азовским морями и двумя святилищами – Bakhаu и Manu, как бы символизирует мифологизированное «начало» и «конец», т. е. восход и заход солнца.
Культ Кавказского хребта, вероятно, был обусловлен самим Кавказским хребтом, географические координаты которого совпадают с астрономическими. Формирование культа Кавказского хребта на астрономической основе было возможно в силу высокого уровня астрономических познаний древних народов, в частности жрецов – авторов египетской «Книги мёртвых».
Р.А.Фессенден со ссылкой на результаты исследования У.Баджем «Книги мёртвых» сообщает, что Осирис был властителем Aker’a, Akert’a (Akur- AET), под которым подразумевался Кавказ, и что эта территория была страной двух львов-близнецов. Один из львов-богов находился в Bakhau, а другой – в Manu. При этом первый воспринимался в значении ‘сегодня – Bakhau, восходящий’, а второй – ‘вчера – Manu, заходящий’.
Sebek
Как отмечается в «Книге мёртвых», властителем Bakhаu и одновременно священным духом востока являлся Sebek, имя которого в форме Saba употребляется также в значении ‘ворота’, а в форме Sebek – как ‘дверь’. Отсюда сам собой напрашивается вывод: имя правителя Bakhаu в форме Saba сохранилось в названии находящегося в Бакинской бухте острова, известного как Sabail и являющегося морскими воротами в Bakhau.
Не исключено, что изначально слово Sebek имело значение ‘бухта’, т.е. морской вход в Баку, и лишь позднее оно стало названием острова. Некоторые ученые полагают, что мифический сюжет из «Книги мёртвых» о том, будто Sebek = Saba является олицетворением властителя Bakhаu, ворот Bakhаu и священного духа востока (в данном случае под востоком понимается Bakhаu), – это фактически верификация утверждения: «Баку – святилище востока».
Средневековый Sabail представлял собой укрепление в Бакинской бухте на незатопленной морской скале, имеющей конфигурацию «сильно вытянутого прямоугольника с неровными боковыми линиями». Вокруг этого сооружения сохранялся загадочный ореол преданий и легенд.
Д.Ахундов считал, что каменные изображения здесь были исполнены в разных художественных стилях. По оценке А.А.Ализаде, в них прослеживались «доисламские традиции монументальных рельефов». Такой же точки зрения придерживался и Л.С.Бретаницкий. Однако он исключал какую-либо причастность этого сооружения к зороастризму. По мнению Л.С.Бретаницкого, С.И.Датиева, Л.Г.Мамиконова и Д.А.Мотиса, оно возникло «на месте более древнего» укрепления. Отсюда следует, что часть каменных изделий, обнаруженных на территории замка, имела более древнее происхождение.
Топоним Sаbаil состоит из двух компонентов – sаb и аil и поддаётся довольно прозрачной тюркской этимологизации. Одно из значений первого компонента – sab – это ‘слово’. Второй компонент – аil в значении ‘юрта, деревня, аул’, ‘старшая сестра’. Понятия аilat, аilad означают ‘предсказывать, предсказание’.
Sabail в тюркских языках – это ‘место (юрта, деревня, аул), где титулованная старшая женщина (богиня) произносит слова предсказаний.
Итак, у древне-египетского теонима Sebek, имеющего значение ‘ворота’ и ‘хозяин местности’, есть каспийский эквивалент в форме топонима Sabail (Sabail, находящийся в Бакинской бухте, служил «воротами» в Bakhаu) и монгольский в форме шаманского термина sabdık в значении ‘дух – хозяин местности’. На древне-египетском языке Sab наряду с вышеприведёнными значениями имеет ещё одно – ‘божество-волк’ или ‘божество-волчица’.
Бык
По сообщению «Книги мёртвых», в Bakhаu был чудесный бык чёрной масти. Шерсть у него (по сравнению с другими животными) росла в обратном направлении, причём её цвет менялся с каждым часом. Считалось, что бык являлся отражением «солнца подземного мира», а это равноценно его идентификации с Осирисом.
Макробиус (римский автор V в. н.э.) быка называл Baccis, или Bacix, а Элиан – Onuphis. У.Бадж предположил, что Onuphis является видоизменённой формой Ун Нефер – египетского имени Осириса, а египетской формой названия Baccis, или Bacix, – Bakhau. По его мнению, этот бык олицетворял одновременно живой дух бога Ра и быка горы восходящего солнца (Bakhаu), иначе говоря, – Осириса.
Символ быка приводится в «Книге мёртвых» и в связи с неким египетским изделием, называемым mesquet, которое первоначально имело форму быка, а позже приобрело форму мешка. Mesquet – это мешок из кожи быка, в который для усыхания помещался умерший – в целях приобщения его к новой (загробной) жизни. После усыхания труп извлекался из mesquet’а и готовился к отправке в Ket Seker (гора или земельный участок для захоронения), который был локализован на Кавказе.
С точки зрения Г.Гасанова, завёртывание трупа в бычью шкуру эквивалентно скифской традиции его обугливания. Если скифы, обугливая труп, совершали ритуал вручения умершего верховной богине огня (Табити), то, завёртывая покойника в бычью шкуру, они вверяли его Осирису, который согласно египетской мифологии признавался царём подземного мира (с добавлением эпитета бык преисподней или владыка подземного мира, ты бык пребывающих там).
По словам У.Баджа, во время суда, совершаемого в подземном царстве, рядом с ним висела шкура быка, которой, по-видимому, придавалось магическое значение.
Гробница Осириса
В «Книге мёртвых» упоминается местность Aker, идентифицируемая египтологами с Кавказом, который признавался землёй Осириса и где размещался «coffined Osiris», что в буквальном смысле означает ‘Осирис, уложенный в гроб’, иначе – ‘гробница Осириса’. Из египетской мифологии известно о множестве могил Осириса. Это объясняется тем, что Исида, его жена, каждую часть тела мужа, разрубленного богом Сетом, хоронила там, где её обнаруживала. Возможно, в древности полагали, что такая могила была и на Кавказе.
По убеждению некоторых ученых, одной из «coffined Osiris» (гробниц Осириса) является на территории Азербайджана гора Бешбармаг, которую в народе прозвали «Хызыр зинда» ‘гробница Хызыра’, отождествляемого с египетским Осирисом.
Налицо линия идентификации: святилище, расположенное на горе Бешбармаг, азербайджанцы знают как «гробницу Хызыра». В древнеегипетских источниках сообщается о том, что одно из мест захоронения Осириса находится на Кавказе и что известно оно как «гробница Осириса». Установление совпадения понятий гробница Осириса и гробница Хызыра облегчает то, что в современной науке эти два божества считаются идентичными.
Ключом к объяснению этого феномена может служить параллельная этимологизация понятия Бешбармаг, три слога которого (Беш-бар-маг), можно представить в виде трёх самостоятельных слов.
Вначале попытаемся этимологизировать это понятие на основе тюркских слов: Веşik – ‘колыбель’ (в тюркской традиции имеется также сакральное понятие каменная колыбель). Ваş означает ‘начало’, ‘конец’, ‘верхушка’, ‘предводитель’, bar – ‘быть в наличии’, ‘идти’, ‘отправляться’, ‘пропадать, исчезать, умирать’, barig – ‘уйти, отправиться’, bariq – ‘неясный силуэт’, ‘нечётко видимый предмет’. Вarmaq у М.Кашгари – ‘уход, отправление’, а у Ю. Баласагуни – ‘смерть’.
Резюме: Бешбармаг, если исходить из тюркских слов, означает следующее: ‘(Здесь) находится каменная колыбель, (откуда) предводитель ушёл/отправился, исчез, (здесь он) умирает и возрождается, (здесь его) начало и конец, (здесь виден всего лишь его) неясный силуэт’, что отражает процедуру, связанную с богом умирающей и возрождающейся природы, т. е. с египетским Осирисом, скифским Гойтосиром и тюркским Хызыром.
Далее представим этимологию понятия Бешбармаг на основе древне-египетских слов: ‘Cимвол разрушительных и регенеративных сил природы (Beş, Besek), который умирает, переходит, уходит (Bess), выходит и входит (Ber) (через) ворота/шлюз (Ber), (затем) вновь входит (Bess), родится, воскресает (Per), он бог одного из сезонов года (Mak, Makhi), он Осирис, находящийся в гробнице/погребальном сундуке (Makh) и по лестнице вознёсшийся на небо (Maqet)’.
Таким образом, этимологизируя понятие Бешбармаг на основании тюркских слов и древнеегипетского словаря, получается один и тот же семантический результат.
В обоих случаях речь идёт о том, что Бешбармаг в Азербайджане является важнейшим и древнейшим языческим святилищем, посвящённым богу умирающей и возрождающейся природы, т. е. египетскому Осирису, скифскому Гойтосиру и его тюркскому аналогу – Хызыру.
Этимологизация топонима Бешбармаг исходя из древнеегипетского словаря позволяет признать, что он в определённой степени связан с мифическими понятиями дорога в рай и место начала потусторонней жизни. Составные слоги этого топонима – bas/ /bes/mas/mes, bar/per, maq/mak/baq – дают все основания для такого утверждения.
Рай
По египетским источникам, Bakhаu наряду со значением ‘гора восходящего солнца’ имеет ещё и другое: ‘Bakhаu держит на себе рай’, ‘рай располагается над Bakhаu’, т. е. к северу от Bakhаu. С точки зрения Г.Гасанова, вышеприведённая информация даёт основание считать, что «рай» в древнеегипетском понимании находился в районе той же горы Бешбармаг.
Baru, Baruka
В египетских текстах периода правления фараона Унасса (последний фараон V династии Древнего царства, правил Египтом в 2375–2345 гг. до н. э.) сообщается, что Sebek являлся властителем местности Baru.
В текстах XVIII египетской династии Нового царства (1550–1292 гг. до н. э.) встречается упоминание о том, что Sebek владел также местностью Bakhаu. У.Бадж, в свою очередь, утверждает, что Baru (в текстах V династии Древнего царства – X–XIV вв. до н. э.) и Bakhаu (в текстах ХVIII династии Нового царства – XVI–XIII вв. до н. э.) – это идентичные топонимы, иными словами, под Baru и Bakhаu в египетских источниках подразумевается одно и то же – Баку.
При этом важно подчеркнуть, что в «Книге мёртвых» в состав топонима Baru также входит иероглиф-детерминатив (в значении ‘чужая страна’). Автор II в. н. э. К.Птолемей на территории Кавказской Албании называет город Baruka, который, надо полагать, является эквивалентом Baru египетских источников, т. е. сообщение «Книги мёртвых» о городе Baru верифицируется сообщением К.Птолемея спустя 1800 лет.
Исследователи Целлярий, Барбье, С.Ашурбейли и ряд других также идентифицируют упоминаемый К. Птолемеем город Baruka с городом Баку. К сожалению, эта идея в дальнейшем не получила широкого развития в азербайджанской науке.
В.В.Радлов тюркское слово baru приводит в значении ‘стена, крепость’. Слово bark (на памятнике в честь Кюльтегина), означает ‘здание, сооружение’. По мнению С.Е.Малова, значение этого слова – ‘святилище’.
Всё это позволяет считать, что Baru египетских источников и Baruka К.Птолемея являются топонимами с полисемантическим содержанием и на самом деле отражают название Баку: ‘(окружённая) стеной крепость (в которой имеется) здание святилища’.
Египетская «Книга мёртвых» содержит такое обилие информационных параллелей с Азербайджаном, что не позволяет усомниться в их истинности. В ней можно встретить два упоминания о Баку:
— в одном случае (2375–2345 гг. до н. э.) в форме Baru (святилище, огороженное крепкой стеной),
— в другом (1550– 1292 гг. до н. э.) – в форме Bakhau (святилище восходящего солнца).
Достоверность отнесения этих названий именно к современному Баку верифицируется приведёнными в этом источнике понятиями кипящие озёра и поля огней, которые идентифицируются с характерными для Абшерона грязевыми вулканами и выходами горящих газов.
Наличие в Баку, Гобустане и других местах Абшерона языческих святилищ подтверждается и другими наблюдениями. В «Книге Мёртвых» в значениях ‘ворота’ и ‘правитель’ упоминается Sebek. Sebek соотносится с островом Сабаил, на котором исследователями были выявлены следы языческого святилища и который, находясь при входе в Баку со стороны моря, действительно являлся символом его «ворот».
Упоминаемое в этом же источнике понятие coffined Osiris отождествляется с понятием Бешбармаг. Бешбармаг представляет собой гробницу египетского бога Осириса, скифского Гойтосира и тюркского пророка Хызыра. С этой же местностью можно связать и понятие Sekhet-Aaru, которое у древних египтян имело значение ‘рай’.
Перечисленные в «Книге мёртвых» образы верифицируются каменным изображением на воротах Ичеришехер: бычья голова – Букраний символизирует верховное языческое божество (по египетской версии – Осирис), два льва – «пространство» и «время», два солнца – это восходящее солнце и заходящее.
По материалам журнала «Тюркология»