Литературные сокровища: Что Салман Мумтаз передал Госмузею Востока в Москве (1930-е гг.)


Илья Зайцев

Коллекция арабских, персидских и тюркских рукописей Государственного музея Востока (ГМВ) в Москве в основном сложилась в довоенный период за счет разнообразных поступлений из частных и государственных собраний.

Уже через год после основания Музея, в 1919 г. у К.Ф.Некрасова было приобретено несколько рукописей. В 1924 г. в ГМВ из ГИМ была передана рукопись «Бабур-наме». Два списка Корана XVIII в. поступили в Музей в 1926 г. Один из Коранов собрания (1878 г.) был в 1930 г. передан в музей туристами из Полторацка (Ашхабада). В 1930 г. Музей приобрел в магазине Международная книга список Месневи Руми, выполненный в XVII в.

Важной вехой для пополнения и изучения коллекции стал 1934 г. Именно тогда азербайджанцем Салманом Мумтазом Музею был подарен рукописный диван “Мир Муштака” XVIII в. В том же году от гр. Сафиева через Гос. Зак. Комиссию в Музей поступила азербайджанская рукопись «Перишан » середины XIX в., а у заведующего музейным отделом НКП Ф.Я. Кона в обмен на афганский ковер приобретен Коран XIX в.

В 1935 г. в Музей из ГМИИ поступили 2 турецкие грамоты. В 1936 г. у М.Мамлеевой приобретены рукописи Хафиза и Махмуда б. Омара. Уже тогда Б.Н.Заходер предлагал организовать в Музее Отдел рукописей.

В 1937 г. у некоего Белоусова приобретен фрагмент списка Корана, у него же в 1940 г. приобретен еще один фрагмент другого списка. 19 октября 1984 г. у О.С.Алимова из Махачкалы была приобретена рукопись «Ма‘рифет-наме» Ибрахима Хакки Эрзуруми.

Попытка систематической каталогизации рукописей Музея относится к концу 1930-х годов, когда Б.Н.Заходер составил «Описание рукописей, миниатюр, тканей Музея восточных культур (1935-1939)».

В этом описании были учтены два иранских переплета XIX в., рукопись «Тарих-и аламара-йи аббаси» на 535 страницах с 10 миниатюрами, а также гератский список поэмы Джами «Силсилат аз-захаб» (Б.Н.Заходер назвал ее «Источник света»). Это описание осталось не напечатанным.

Однако, как мы увидим ниже, еще в 1934 г. обратился к атрибуции рукописей Салман Мумтаз. Арабские рукописи Музея были охарактеризованы исчерпывающе в статье-каталоге коллекции уже много позже, в 1997 г.

Какую роль в формировании и изучении рукописной коллекции ГМВ сыграл выдающийся азербайджанский поэт, литературовед и собиратель Салман Аскеров (1884-1941), более известный под псевдонимом Салман Мумтаз?

Определенные архивные документы ГМВ за 1934 г. непосредственно связаны с деятельностью этого незаурядного человека. Это копии двух благодарственных писем, направленных Мумтазу дирекцией Музея. Из этих текстов становится ясным, что Мумтаз в конце мая 1934 г. не только подарил “персидскую рукопись” Музею, но и дал поначалу ценные консультации по описанию имевшихся в то время в собрании ГМВ манускриптов, а позднее с его слов была составлен первый краткий каталог коллекции.

Мумтаз, общаясь с руководством Музея, видимо изъявил желание приобрести новое издание «Божественной комедии» Данте и заказал какие-то фотографии (судя по всему, экспонатов Музея).

Как Мумтаз оказался в ГМВ? Дело в том, что с 1932 г. он работал в Азербайджанском государственном музее и вероятно был связан по роду деятельности с московским Музеем Востока. В 1934 г. в Москве проходил Первый Съезд советских писателей, в котором Салман Мумтаз принимал участие.

В докладе Мамед Кязима Алекперли, прочитанном на съезде, была отмечена роль Мумтаза в исследовании наследия поэта Мирзы Шафи и возвращении его имени в азербайджанскую литературу. Мумтаз также принял участие в праздновании 1000-летия со дня рождения Фирдоуси (торжественное заседание в Большом театре прошло 20 сентября 1934 г.).

Публикуемые ниже документы свидетельствуют, что Салман Мумтаз был в столице СССР еще и в конце мая и, возможно, в июле 1934 г., когда посещал Музей Востока и сделал первые в его истории атрибуции рукописных памятников исламского Востока:

“Документ 1 (Архив ГМВ, 1934 г.)

МНОГОУВАЖАЕМЫЙ ТОВ. САЛМАН МУМТАЗ

Дирекция Гос. Музея Восточных Культур приносит Вам глубокую благодарность за принесенную Вами в дар Музея не изданную и не опубликован-ную рукопись 18-го века на персидском языке, содержащую произведение тюркского поэта «Дивани Мир Муштак».

Музей выражает Вам также глубокую благодарность за проведенные Вами ценные научные консультации по рукописям Музея при посещении Вами Музея 31 мая 1934 г. Дирекция Музея надеется, что Вы не откажитесь поддерживать систематическую связь с Музеем и оказывать научную помощь в дальнейшей исследовательской работе Музея.

Зам. директора: Эфендиев
Ученый секретарь: Веймарн”

************

“Документ 2 (Архив ГМВ, 1934 г.)

Многоуважаемый тов. Сальман Мумтаз!

Гос. Музей Восточных Культур приносит Вам глубокую благодарность за проведенную Вами серьезную научную помощь Музея во время Вашего пребывания в Москве. Музей направляет Вам напечатанный текст, записанных с В[аших] слов сведений о рукописях музея и просит Вас прочесть записанное, внести необходимые поправки и поставить в конце каждого текста Вашу подпись.

Еще раз выражая Вам благодарность за В[ашу] помощь Музей просит Вас сообщать о всех Ваших поручениях в Москву, которые будут немедленно исполнены. В частности, по выходе кн. Данте «Божественная комедия» она Вам будет выслана. Фотографии, приготовленные для Вас, были нами забракованы, как недостаточно хорошие и заказаны заново.

Директор: Асадуллаев
Ученый секретарь: Веймарн”

По материалам сборника “История и культура. Факты и ценности”